« Ryu씨의 콘서토 | トップページ | 왕의 남자 »

2006年12月 5日 (火)

오래간만입니다.

お久しぶりです。この前のRyu씨のコンサートの文章は、翻訳機能で翻訳したのですが、意味は通じていたでしょうか?

[오늘은  공부.]

주말에  뭘  하려고  합니까? 週末は何をしようと思いますか?

듬산이나  여행을  가려고  합니다. 登山か旅行をしようと思います。

친구와  같이  가려고  합니까?  友達と一緒に行こうと思いますか?

아니오,  혼자  가려고  합니다.  いいえ、1人で行こうと思います。

直訳すると、ちょっと日本語的には変ですが、意思を表す表現です。

~(으)려고  합니다=~しようと思う。という意思を表しています。

~와 /과  같이(함께)  =~と一緒に

~(이)나  ~을/를=~や~に

 

|

« Ryu씨의 콘서토 | トップページ | 왕의 남자 »

「ハングル」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/4166/4441056

この記事へのトラックバック一覧です: 오래간만입니다.:

« Ryu씨의 콘서토 | トップページ | 왕의 남자 »